Mitenki to coś, do czego długo nie mogłam się przekonać. Zrobiłam jedne późnym latem, szły mi ciężko, choć w końcu wyszły dobrze, i mimo, że oddały mi wielkie przysługi w jesienne przymrozki i najchłodniejsze zimowe dni, to jakoś nie miałam serca próbować nowych.
Aż w końcu się przemogłam. I ku mojemu zdziwieniu – spodobało mi się. Nawet mi nie przeszkadza to ciągłe przekładanie drutów 🙂
Idąc za ciosem, zrobiłam drugą parę, spisałam wzór i ogłosiłam test na Ravelry. Kolejne zdziwienie – mitenki się spodobały (we mnie ciągle jeszcze tkwił ten wcześniejszy opór). Testerki wykonały super robotę, mam wrażenie, że ich udziergi są dużo piękniejsze od mojego… Zresztą, sami zobaczcie, TUTAJ.
A ja się tak zastanawiam … Sama jestem anglojęzyczna, i jeśli ściągam albo piszę jakieś wzory, to zawsze po angielsku. Jakoś tak odruchowo, ravelry jest po angielsku, mnóstwo innych stron też. Ale może miałoby sens pisać wzory też po polsku? Z jednej strony łatwo, bo język ojczysty, ale z drugiej nie do końca, bo cała terminologia chyba nie jest nigdzie jednoznacznie opracowana i mogą być trudności.
Czy byłyby chętne na przetestowanie tego wzoru po polsku? jakby ktoś się zgłosił, to od razu miałabym lepszą motywację do zgłębienia problemu 🙂 Zapraszam, gdyby ktoś był chętny, proszę pisać na maila lub po prostu zgłosić się w komentarzach.
Pozdrawiam wiosennie :)))
Ravelry jest stroną sprzedażową i tam kupuje się automatycznie, a jeśli ktoś woli ominąć międzynarodowe transakcje i preferuje tradycyjny przelew na konto w złotówkach, wtedy zapraszam do kontaktu ze mną (y.mleczyk@gmail.com)